Вакансия на удаленке.
В студию локализации аудиовизуального контента
Кириллица требуется
Переводчик под озвучку.
Кириллица - одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Предоставляет полный цикл услуг: кинотеатральный и телевизионный дубляж, закадровое озвучивание, субтитрирование и локализацию игр на более, чем 25 иностранных языков.
С 2009 года студия озвучила свыше 1 миллиона минут контента и сдала более 500 проектов. Компания сотрудничает с такими лидерами индустрии, как Disney, Netflix, Sony, Discovery, Paramount, MTV, и со многими отечественными телеканалами и VOD платформами.
В данный момент студия находится в поиске копирайтеров или пишущих переводчиков, превосходно владеющих одним из следующих языков: испанский, хинди, турецкий, французский, японский, индонезийский, китайский, португальский (в т.ч. бразильский вариант), польский, нидерландский (голландский), фарси (персидский), тайский, корейский, вьетнамский.
Обязанности:
- Написание текстов на одном из указанных выше языков
Требования:
- Безупречное владение одним из указанных выше языком
- Опыт перевода, редактуры и/или субтитрирования на этом языке
- Успешное прохождение тестового задания
Условия:
- Удаленная работа
- Сдельная оплата
- Фриланс
В сопроводительном письме просят написать, попадаете ли Вы под вышеуказанные требования. ...