Команда Яндекс.Переводчика в поиске Менеджера продукта, который будет отвечать за всю B2C-часть Переводчика: сайт, приложение, специальные блоки в Поиске и различные интеграции с другими сервисами Яндекса.
Что нужно делать:
Выявлять потребности B2C-аудитории Переводчика. Сервисом пользуются десятки миллионов людей. Аудитория очень разнородна по своим сценариям и портретам.
Управлять процессом разработки. У вас будет выделенная команда для работы над сайтом и приложением Переводчика. Для запусков со смежными сервисами компания собирает отдельные команды. Это отличный шанс поработать с ребятами из других команд, к примеру теми, кто занимается синтезом и распознаванием речи или компьютерным зрением.
Совместно с аналитиками улучшать систему метрик. Сюда входит улучшение онлайн- и офлайн-метрик качества. Весь продукт построен на различных ML-алгоритмах.
Компания ждет, что вы:
Умеете проектировать интерфейсы. Интерфейс Переводчика выглядит очень просто. Нужно сохранить эту простоту, несмотря на добавление новых и развитие текущих фич.
Занимались аналитикой. Предстоит большая работа по улучшению текущих метрик. У вас в команде будут аналитики, но вы должны уметь задавать правильное направление для развития аналитики продукта. Идеально, если вы умеете писать простые запросы на SQL.
Разбираетесь в машинном обучении. Чем лучше у вас представление о том, как работает ML и как можно оценивать качество, тем лучше.
Обладаете знаниями, которые помогут в продвижении продукта. К примеру, полезно иметь представление о том, как работает SEO, или знать механики продвижения для мобильных приложений.